20 Aug 2008

愛在暹羅 The Love of Siam

話說最近小爺身邊會看同志電影,並且會交流討論的孩子們,似乎多少都嚐到了《愛在暹羅》(Rak haeng Siam;另譯Song For You)散發出來的誘人氣息,仿若中毒似地愉悅地說個不停。

導演: Chukiat Sakveerakul

主演: Witwisit Hiranyawongkul, Mario Maurer, Chermarn Boonyasak, Sinjai Plengpanich, Songsit Rungnopakunsri

等到微笑稍歇,總不忘對小爺拋來一記「那你覺得呢」的眼神/訊息。當然啦,我想聰明的小朋友應當看得出來──這其實是尋求認同的肯定句,而非疑問句。然而,遲疑給出回答的下場,往往得在那句「啊!沒救了啦你!」哀鳴聲中,吃上一張漆著與真愛無緣的出局紅牌。

這麼說來,我不喜歡《愛在暹羅》囉?仔細想想倒也不盡如此。《愛在暹羅》的確是這陣子最為清新的同志電影,美少年們在螢幕上展開一場微酸略苦,過程中卻漾出一絲甜蜜的美好初戀,有誰不喜歡呢?但不可否認的是,對小爺而言,前2/3沈長拖沓的敘事節奏,的確不若後1/3來得精彩。

更何況我作為這段文字開場的句子,搞不好已有人開始質疑:《愛在暹羅》真的是同志電影嗎?還是說,它剛好有「些」同志角色?更甚者,如同導演和演員們極力強調的,這其實是一部「關於愛」的電影,只是剛好小男生們親在一起罷了?

我在擷圖的時候,再次碰見這個問題。

仔細想想,如果把《愛在暹羅》當成一齣包含友誼、淚 水與笑顏,以及得不到的愛這類coming-of-age(轉大人)戲劇,將近30分鐘的小正太開場,似乎沒有強烈到非留不可的地步(聽到導演剪輯版居然是增加了這部份時,一瞬間害小爺我有點頭暈)。畢竟導演在中間及後段都未曾刻意強調兩人從小註定的命運羈絆,從這角度來看,讓兩人在街頭因找唱片偶遇後擦出火花,青春的戲碼也不見得編不下去。

更何況還有個拓寬觀眾討論空間的結局,真的有人能「清楚地」感受到,身為主角的Tong(Mario Maurer飾演)和Mew(Witwisit Hirunwongkul飾演)在這場感情的糾葛中,領悟到了什麼、體認到了什麼,在增添靈魂的重量後,進而成長嗎?(Tong因為有個大抉擇場面,所以好些,但Mew呢……)

事實上,我反而傾向把《愛在暹羅》當成親情劇來看,唯有如此我才能說服自己,這漫長的鋪陳,都只是為了在兩段時空中,反射出割捨不斷的血親之情及其溫潤的光芒。Mew的阿嬤不願搬離故居,為的是守候這一生關於愛的回憶,讓老伴哪天回來時,還有個認識的人可以聊聊;Tong的父親Korn(Songsit Rungnopakunsri飾演)領著家人前往新天地展開新人生,卻因無法寬恕自己當初對女兒一時心軟的放任,以及選擇離開而不繼續等候的愧疚,日日借酒澆愁;Tong的母親Sunee(Sinjai Plengpanit飾演)則反過來以雙手強力地圈住這瀕臨潰散的家庭,企圖藉由精密的控制,留住她僅有的、值得守護的唯一。
我發現成人角色都圍繞在等待、守護這一類遲步不前的情緒中,差別只是他們藉由不同的方式──或許 是透過琴聲,也許 是經由酒精──讓親情持續留駐在自己身邊。至於Tong則藉由其與Mew的接觸,尋回對姊姊的回憶,任其在同床共眠的體溫中發酵,透過那輕觸的雙唇,讓回憶鮮活起來。

也就是說,如果照我這樣胡扯下來,小帥哥們的青春之戀,其實只是一段對於逝去過往的不捨與回顧,是一段可以捨去或簡略的插曲,而戀愛的部分嘛……看起來像是某人的單相思。

但導演奸詐無比的無懈可擊的選角,卻成了《愛在暹羅》最為成功 之處!看著Mario Maurer目光含淚 地凝視著、微笑著,聽著Witwisit Hirunwongkul溫柔低語、巧笑倩兮地與之互動,很難想像觀眾得以抵擋清澈如此的眼神,以及遮掩不住的明星光芒(對,我故意用演員的名字)。但《愛在暹羅》卻也因此被模糊了焦點,讓June(Laila Boonyasak飾演)勇敢向未來邁步而去的象徵,徹底失卻了意義。

說到這不得不提,整齣戲演得最好的角色,不知怎地通通都是女性。前半段要不是有美少女Ying(Kanya Rattanapetch飾演)花癡演出,缺乏詼諧靈動的氣氛轉換,勢必讓Tong和Mew兩人相遇後的互動更加沈緩而無驚喜,更別提最後犧牲色相圓滿 Tong的心願,Ying藉此默默回應Mew那份得不到的愛,格外引人心疼。

此外,隨著故事轉往中段,《愛在暹羅》幾乎可說是Sinjai Plengpanit撐場的天下(在小爺看來,主角兩人整齣戲最佳的演出,皆出現在與Sinjai Plengpanit的對手戲中)。無論是先前對兒女扮黑臉的溺愛、擔憂兒子「走歪路」的談判,以及與丈夫兩人的爭執對手戲,演來層次分明,絲絲入扣。尤其是當一肩挑起的家庭重擔,突然壓垮以強悍作風武裝內心脆弱的她時,涕泗縱橫的情緒潰堤,更讓人對著螢幕,止不住地潸然淚 下。

於是,問題又再度攤在眼前。我的理智告訴我,我得這麼「順」這則故事,略去我覺得其實可以刪截省略的美少年之戀,主題才得以彰顯,兩段時間的空白才得以有意義上的連貫;但感情上又迫使著我正視角色的魅力,指著鼻子般地嫌自己太囉唆,長得帥又不是演員的錯!更何況感情得是全心投入的,怎能用燒杯量?

好吧,或許 這差異在於,我對故事的要求,傾向於所謂「以所讀到的某人的死來暖和自己寒顫的生命」,或是如同《同位素》電子報多年來的刊頭所言,冀求「看見他人不同的生命歷程,累積自己的生命厚度」。而我的朋友們則反其道而行,他們將自己未逕的、帶著遺憾(或甜蜜)的往昔,投注於角色之中,汲取感情的能量以尋找自己當年青澀的身影。於是,我總是容易在不知覺間將自己抽離出故事本身,試圖轉過身來分析,而不是帶著大感動的情緒,任自己一遍又一遍地在其中沈醉悠遊。
小說富於意義,並不是因為它時常稍帶教誨,向我們描繪了某人的命運,而是因為此人的命運借助烈燄而燃盡,給予我們從自身命運中無法獲得的溫暖。

吸引讀者去讀小說的是這麼一個願望:以所讀到的某人的死來暖和自己寒顫的生命。

──瓦爾特·班雅明(Walter Benjamin)


然而我還是想談結局(羞)。

老實說,我一向不喜歡開放式結局,即便作者筆下胡斐一刀如何精妙,再美的意境總還是給人一種取巧撿便的遺憾。但偶爾又會想,開放式的結局是不是更貼近真實人生?如同生命中的起伏漲落,有很多時候,事情往往也只能「這樣子」,力猶未逮地帶著遺憾;有很多時候,即便盡了人事,在這階段也只能做「這樣的選擇」。

看著《愛在暹羅》的結局,以及那大小完全不合的小木偶鼻子,我忍不住想,就像那些老套掉牙的「最佳的時間、最合適的人選」這類相互錯置的情境,如果在當下恰巧就是不合拍,是不是即便有一方義無反顧地投身而入,最終還是會走向妥協的結局?

或許 正因如此,Tong在《愛在暹羅》裡一句未說出口的話,反而成了兩人的感情戲中,我最喜歡的註解。

不,不是那個什麼「我可能沒辦法做你的男朋友,但這不是說我沒有愛著你」或是「我們還是不要在一起了,但這並不是說我不愛你」這句絕佳發卡詞。不管採用哪種翻譯,這個結局終究還是讓我覺得導演做了妥協,是一種向市場妥協下的產物,當然,這讓小爺更加好奇泰國對同志的態度究竟是如何。

我總覺得,結局關鍵的對話,不太符合劇中人物的心境轉折(對我來說就是突兀、傻眼咩,雖然聽起來意境是很美),亦不符合最後June留給Tong父母的那封信提示著「生活總在給我們重新開始的機會」,更不符合影片中心主旨「哪裡有愛,哪裡就有希望」。我真正喜歡的,是那句透過簡訊在手機裡一閃而逝,幾乎被觀眾忽略的句子,透過冰冷的01訊號傳輸,卻道出了「能再遇見你,真是太好了」的誠摯情感。我想,或許 在多年後的某天,兩人再次於街頭偶遇,也許 心裡會想著:「如果是這時候遇見你,應該能順利交往吧。」

我現在要正式地跟你道別,雖然有點難過,但並不是只有難過而已。再怎麼說,能在同一個季節裡,和你走在相同的街道上,對我來說是很值得回憶的。完治,現在這個時刻最美,跟你離別的這個時候,能夠這樣子和你在一起,我想我將來也一定能堅強的過下去。能遇見你,是我人生最大的幸福,我不道別,也不跟你約定,我想我們一定能再見面的。

赤名莉香
ps. 你好嗎?

──【東京ラブストーリー,東京愛情故事】


劇末,導演把這部片獻給了愛。比對下來,或許 ,有人在兩人初萌的愛情裡,聽見了那首經由愛凝結而出的動人詞曲,以及那份無言的心痛,和帶著微笑的祝福;但我卻喜歡拍照的譬喻,以及婚姻裡那段經過爭吵、冷戰後,卻決定重拾的感情,彷彿以平淡的老歌旋律,向身為觀眾的我顯現著,關於愛的永恆,及其可能性。


《愛在暹羅》預告片




《愛在暹羅》預告片(中文字幕)




本文全文原載於 Vale of the Still網誌之 《放映室》:http://silentmonster.blogspot.com/2008/04/song-for-you.html