Test 2

Please select your preferred language.

請選擇你慣用的語言。

请选择你惯用的语言。

English
中文简体
台灣繁體
香港繁體

Login

Remember Me

New to Fridae?

Fridae Mobile

Advertisement
Highlights

More About Us

11 Apr 2009

專訪泰國第一家同志電影公司創辦人Vitaya Saeng-Aroon

談起泰國,最近在網絡上紅極一時的泰國電影《暹羅之戀》,儘管並不可以在中國大陸的電影院裡登堂入室,可是同樣在中國文化圈中引起很大轟動和反響,電影本身所具有的獨特意義已經不再受控於國度差異或者放映政策的限制,以最快速度湧入人的內心。

《暹羅之戀》是2007年底泰國最熱門的影片,儘管Gay題材的電影在泰國並不少見,本片卻格外受到矚目,憑藉清新的風格、青春的形象和動人的情節,影片公映後立刻在泰國引發了一股觀看狂潮。《暹羅之戀》的熱映使得影片兩位男主角立刻爆紅,成為泰國當前最炙手可熱的青春偶像。

有幸受邀參加泰國文化部主辦在泰國曼谷舉行的2008年度TEE泰國娛樂展,此次由泰國文化部舉辦的傳媒娛樂展邀請了東南亞各大傳媒公司共同參展,以主要推動泰國影視文化為主。「希望可以通過此次展會找到更多志同道合的傳媒公司或投資或合作…以此來推動泰國娛樂事業的快速發展和打開國際視野…」泰國娛樂部部長如此講到。

此次娛樂展的規模很大,約有300多家泰國本地的影視娛公司參展,雲集世界各地的記者也不計其數。而記者此次泰國之行不僅認識很多娛樂傳媒屆的朋友也同樣在第一時間認識這篇文章中將要特別介紹的主人翁Vitaya Saeng-Aroon和他自己的電影公司。


熱衷於同志電影策劃製作發行的Vitaya Saeng-Aroon
電影製作者、社會積極運動者、cyberfish傳媒公司主任


Didier:我知道在法國有專門的同志電視台,在中國大陸也有專門的同志節目,而您的這個同志電影公司是我第一次聽說,您可以做一些簡單介紹嗎?謝謝。

其實我曾經也未預料自己今天會創辦這樣一個電影公司,我從事英文編輯和培訓工作長達13年時間,一直為泰國一家新聞媒體社工作。也就是在前幾年時間我們翻譯了一本在美國非常熱銷的書籍《My Husband is a Gay》(我的丈夫是一個同性戀),並且主要在曼谷銷售,當時第一期銷售就有1萬3千多人購買,屆時也邀請了這本書籍的原作者來到曼谷與大家一起交流。不僅讓更多人認識和明白究竟甚麼是同性戀,同樣也從婦女和兒童的角度出發去探討家庭問題……覺得自己做得還不錯,不過又感覺好像僅僅圖書的翻譯發行遠遠不夠自己內心想要造成對社會的一些影響,於是和幾個朋友一起開辦了這個同志電影公司。

Didier:在曼谷或者泰國其他地區也同樣有如此的電影公司嗎?

不會,我們是泰國的第一家同志電影公司,(Cyberfish Media Co. Ltd)從最初到現在我們已經翻譯和自己撰寫了很多獨具社會意義的書籍共10本,也推出很多相關同志文化生活的小短篇,兩部電影已經有一部推出,另外一部也很快就要結束全部製作。雖然我們推出的電影作品不是很多,可是也一樣並準備在將來以影視商務為主。

Didier:通過對您這些作品的觀察和些許 的理解,我在想您的這些電影作品是否更多具有本身的教育意義或者說娛樂商業性更少一些?

是的,是的;我們的這些小短篇、書籍以及現在拍攝出來的電影都還是從對一個社會產生一些教育意義和文化分享作為起點的,至少現在如此;在泰國的學校裡面我們的孩子們在很早的時候就已經開始接觸到關於「性選擇是正常和多樣」教育,雖然在國內也有一些非常保守的人士,有不同的立場和認知方式,可是我們的確從在開始對小學生教學的時候就已經讓孩子們知道「同性的選擇是自由和合理的」,當然很多在泰國致力於國家發展和社會健全的國際NGO(非政府組織)也推波助瀾不少。

Didier:那麼是否這些NGO也在電影拍攝的上給與很多贊助呢?特別是在當今如果不以非常吸引觀眾的欣賞角度並意趣相投,一般來說電影本身很難賣座,您的電影在「社會教育和文化推動」的主張下也遭遇一樣的尷尬嗎?

我們沒有得到過NGO的贊助,僅僅是靠自己來打拼,並且在銷售自己的電影中獲得再繼續生產的成本,當然非常獨特的電影是「沒有人」(意為:非同志人群)來觀看的,我個人覺得很多大片例如:《斷臂山》還有中國台灣的《囍宴》都是很不錯的作品,從一個對愛情理解和社會糾葛的層面入手讓觀眾很能接受,無論是異性戀人群還是同性戀人群。所以很多時候是否會遭遇尷尬也是和電影本身的技巧以及切入觀眾內心的角度有很大關係的。當然就現在我公司的電影而言,可能異性戀人群觀看的不多,或者說還沒有全商業化模式,但是作為泰國第一家同志電影公司,我們有對社會文化做一點點貢獻的責任,至少很多國際大型從事於同志運動的NGO和一些性別教育機構部門都給於我們很多認可。我們的電影也一樣參加很多大型的國際展。

Didier:那您現在公司的發展狀況和下步的計劃是怎樣的呢?

我們現在的進度是兩年做一部電影,與此同時也通過一些其他簡短的影視製作來通過影音途徑宣傳正確的情感價值觀以及健康衛生知識。當然很多我們的小短片都放在網絡上面讓大家非常方便的觀看,特別是針對一些還沒有出櫃的同志。下步的計劃是希望找到不錯的主持人,不錯的合作伙伴一起來推廣新的節目和電影,當然下一步主要計劃還是先完成我們自己的這部電影。

Didier:您所做的這些工作是否也和您內心對未來的期望以及對社會的影響有很多聯系呢?

是的,我不光光希望通過這些自己做得事情掙到錢,也許 ,可以某天獲得奧斯卡金獎。我很熱愛我的國家,我覺得曼谷很漂亮,雖然我也經常被邀請去過很多地方,但是我覺得在這裡我的心總是很平靜很安詳,是因為這個城市和國度文化給予我的幸福。雖然在泰國很多大城市已經幾乎沒有甚麼對同志的歧視和偏見,可是在我的工作中我一樣希望讓社會所有的人擁有平等的權利,讓人們了解和明白更多同志文化和他們的生活,使整個社會和諧。

Didier:您有來過中國嗎?

沒有,哈哈……不過我很向往。中國是一個很大的國家,如果我有機會我也很想去看看,並且也做一些媒體工作。我很喜歡紅色,泰國很多人也很喜歡紅色,因為代表中國,幸福和吉祥。

Didier:您這麼熱愛媒體工作,在最後您可以對中國的媒體也寄語一點甚麼嗎?

當然,當然;我想對所有中國的媒體人說,你們都很棒,而且很優秀,我常常也看中國新聞的英文版,覺得很好。希望中國的媒體擁有更多與社會親密接觸的方式方法去面對不同的人群,去做最深度的了解和分析從而來對社會的建設起到推波助瀾的作用。讓我們的社會因為在關注下變得更加健康和諧。

Didier:非常感謝你接受我的採訪,預祝您事業更為成功 。

也謝謝您,希望您常來泰國做客,也把我們的心願帶回中國。


本文原載:《點Gayspot》

Reader's Comments

Be the first to leave a comment on this page!

Please log in to use this feature.

Social


This article was recently read by

Select News Edition

Featured Profiles

Now ALL members can view unlimited profiles!

Languages

View this page in a different language:

Like Us on Facebook

Partners

 ILGA Asia - Fridae partner for LGBT rights in Asia IGLHRC - Fridae Partner for LGBT rights in Asia

Advertisement