在韓國,根據法律規定,高中畢業到30歲之間的男子必須服滿28個月的兵役。而美國中央情報局的《世界各國紀實年鑑》指出,韓國每年約有345,000男子達到法定服役年齡。
《韓國時報》報導,Kim Hyun-jong(化名)是繼軍中同袍Yoo Jeong Min-shik之後第二位公開性傾向的士兵,而此前,Yoo Jeong Min-shik也因為拒絕服完兵役而遭到監禁。
在Kim Hyun-jong較早前發表的網路文章裡,他披露了自己在被同事發現了儲存在電腦中的私人資訊之後被強迫要求出櫃的經歷。他說自己一開始進行了否認,但後來下定決心揭露自己因為性傾向而在軍中所遭受到的歧視和羞辱。
根據《韓國時報》的報導,Kim Hyun-jong指稱:「(軍中)有些人對我的態度極不友善,幾乎對我下達了禁制令;有些人甚至用「骯髒的同性戀」來稱呼我」。
「但我是一個堂堂正正的韓國人,我不應該畏縮不前,我下決心要與同性戀歧視現象對抗。」 Kim Hyun-jong號召同志族群團結一致,將軍中的同性戀歧視和對同性戀服役人員的騷擾定為違法。
《韓國時報》的報導同時指出,韓國軍方不但禁止士兵之間的同性行為,並且把同性戀定為一種心理疾病。
此前,韓國軍方還傳出強迫某出櫃的服役人員拍攝同性性愛照片、並強制進行愛滋檢驗、最終導致該名士兵產生自殺傾向的醜聞。
此外,另一名國民服役人員的母親,因不堪兒子在軍中飽受上級騷擾,於2007年10月向國際人權委員會(National Human Rights Commission)提交了一份申訴書。
读者回应
抢先发表第一个回应吧!
请先登入再使用此功能。