迄今還把肛交稱為雞姦,無疑out到不能。尤其是大都會石屎生石屎長的現代森林族,誰不是只吃過雞肉沒見過雞跑,牠們的交配姿態,大家何曾有機會得睹,沿用農村風味的名詞形容,真是人云亦云不知所云。
作者陳德錦為「通姦」、「誘姦」、「強姦」及「雞姦」翻案,指出字典的解釋不但含混,而且羞答答的態度會誤導於字裡行間尋求知識的莘莘學子,令這些與「姦」勾肩搭背的詞語越描越黑。
我直接的反應,當然是同情需要靠翻查書籍才能明白上述四詞的研究生(包括悉心解開古老文明密碼的老外),半夜在窮巷聽到「救命呀,強姦呀!」這樣淒厲的呼號,參考字典之後才考慮打不打電話向警方求助,初相識的男女朋友春風滿面宣佈「我中意雞姦」,還以為他或她對獸交有興趣。
聰慧的前輩,不是老早提醒我們生活是本大字典麼,有志知道血淋淋的真相,何必躲在象牙塔浪費時間,不妨咬緊牙關親身體驗,一次生兩次熟,習慣了爬灰的爬灰、養小叔子的養小叔子,保證不會在面對「通姦」這種高深的指責時不知所措。
迄今還把肛交稱為雞姦,無疑out到不能。尤其是大都會石屎生石屎長的現代森林族,誰不是只吃過雞肉沒見過雞跑,牠們的交配姿態,大家何曾有機會得睹,沿用農村風味的名詞形容,真是人云亦云不知所云。
陳德錦檢討《現代漢語詞典》的四姦文章,正確指出「通姦」和「強姦」涉及的不單男上女下,也可以發生在同性之間。坐慣冷板櫈的契家族接獲慘遭道德郵局拘起的請柬,開心之餘不知是否應該多多參加這兩項活動,以表感激和支持?
「誘姦」處於灰色地帶,利誘、名誘、物誘、色誘或肉誘的範圍廣闊,參與者是男是女彈性更大,按下不表情有可原。唯有「雞姦」被詞典撥入男同名下,未經修正,教人為有此嗜好的異性戀者和女同志深感不值──老老實實,除了倒霉的「因姦成孕」,所有「姦」的遠親近戚,都不局限於一男一女吧?
至於電腦字典的解釋,「雞姦是一個法律名稱,指男性之間通過陰莖插入肛門而獲得快感的性活動」,則太有一步跳到結論之弊,口講無憑,試過才知道真相(當然記得要戴安全套)。
借英文作例子,由源自《聖經》的sodomy和中古氣息的buggery,進展到現在流行的anal sex,公仔已經畫到出腸,只要你懂得「肛門」的所在地和「性」的各種可能玩法,將兩者加起來,毋庸動用想像力也明瞭是怎麼一回事。猶疑什麼,還是廣東人粗 俗的「X屎忽」最干脆,雖然沒有包容插入以外的輕攏慢撚。
讀者回應
搶先發表第一個回應吧!
請先登入再使用此功能。