Test 2

Please select your preferred language.

請選擇你慣用的語言。

请选择你惯用的语言。

English
中文简体
台灣繁體
香港繁體

Login

Remember Me

New to Fridae?

Fridae Mobile

Advertisement
Highlights

More About Us

News & Features

« Newer | Older »
12 Oct 2007

筷子和叉

朋友從外地出差回多倫多來,打電話給我,好久沒見面了,他在電話那頭跟他的男友商量,說,一起出來吃頓飯吧,我們約到韓國村吃韓國菜。

給對方夾菜,接菜時謙讓一下,參加過中國式樣宴請的朋友,都知道是非常自在自然的一件事情,如同一個洋人電視劇的中文翻譯,queer as folk,貼切而信實,叫《同志亦常人》,算是我最近口口聲聲的「平常心」的最佳例証吧。
臨要出門赴約,他的電話又來了,飯還是要出去吃,地點改在唐人街吃中國菜,也多了另外一對同志朋友一起吃飯。因為其中一個朋友正好是過生日,要慶賀一下。

兩對同志情侶朋友,加我,一起吃五人套餐,菜選得好,吃得很不錯,聊得也很開心,更好更不錯更開心的是,簡單的一次生日聚會,也讓我大飽了一回眼福。

他們之間,我是說,兩對同志情侶之間,飯桌上,也有彼此敬菜中國式樣的溫情細節。是在唐人街非常繁忙一家中餐 館的飯桌上,沒有中國大陸餐 廳那種中國特色的包間或屏風,餐 桌隔得很近,旁邊就是有老奶奶和小孫子的老老少少一家人。

給對方夾菜,接菜時謙讓一下,參加過中國式樣宴請的朋友,都知道是非常自在自然的一件事情,如同一個洋人電視劇的中文翻譯,queer as folk,貼切而信實,叫《同志亦常人》,算是我最近口口聲聲的「平常心」的最佳例証吧。

有了這個「平常心」的說辭,我都不知道,用什麼方式交代這兩對同志朋友的背景才算是平常之心。修練平常心的最高境界,大概應該是對這種背景視而不見,忽略不計,大家都是人就得了。但有些細節實在值得一記,跟他們的背景有關。

比如我們五人都用筷子。這沒什麼,入鄉隨俗,在中國餐 館用餐 ,用筷子是天經地義的事情,大驚小喜倒是透著不自在不自然了。只是到了他們「彼此」敬菜的環節,我注意到,有用筷子的,也有用叉子的。

用筷子敬菜的,是他們的中國男友。

用叉子敬菜的,是他們的洋人男友。

背景交代了,中國男友,洋人男友,明白我說的什麼意思了吧?

其實,說實在話,我自己此刻也還是不太明白,這個差異,這個細節,這個我說值得一記的場景,到底什麼意思。

洋人學著用筷子,是沒有童子功 的,自己夾菜進餐 ,還算是勉為其難功 德圓滿自食其力,「敬菜」這樣的禮儀之舉,好像就要復雜一點,先要夾起菜,再敬奉到對方的飯碗或飯碟中,還是使慣了的叉子,比較得心應手吧。

還有一個猜測是,所謂的衛生習慣考慮,因為叉子是共用的餐 具,不沾自己的口水。以前中國人從好萊塢電影得來的洋人景觀洋人洋相,其中之一就是,非常異性戀霸權的男男女女,動不動就抱在一起親得嘖嘖地,口水四溢。電影是放大了也就異化了的生活,尤其是放大了偷窺而來的閨房生活,很容易就忽略了這樣的真實場景,跟口水四溢的親吻場景互異其趣,洋人的餐 桌上,彼此的口水從來都是互不干涉各自為政的。

給自己喜歡的人敬菜,是純正的中國傳統餐 桌禮儀。進餐 的叉子呢,算是洋人的禮儀家傳吧。用了叉子,敬菜,很地道的一道景觀,土洋結合,洋為中用,同志情侶的溫情之外,種族,文化,種種的交錯融合,每每惹我心思。

祝福我的朋友們,和天下所有的情侶,同性和異性的情侶,同族和異族的情侶。

Reader's Comments

Be the first to leave a comment on this page!

Please log in to use this feature.

Social


This article was recently read by

Select News Edition

Featured Profiles

Now ALL members can view unlimited profiles!

Languages

View this page in a different language:

Like Us on Facebook

Partners

 ILGA Asia - Fridae partner for LGBT rights in Asia IGLHRC - Fridae Partner for LGBT rights in Asia

Advertisement